Contribuidores / Contributors

Este programa no existiría sin el trabajo de los excelentes contratistas, pasantes y voluntarios que dieron su tiempo y talento para crearlo. This program would not exist without the work of the excellent contractors, interns, and volunteers who gave their time and talent to create it:

roxana

Roxana Castro Leiva- Autora Principal, Investigadora y Curadora
Roxana es una inmigrante salvadoreña, artista, educadora y activista. En medio de la lucha para conciliar el anhelo por los mejores recuerdos de la infancia de su natal El Salvador, con los desafíos de realizar sueños en los Estados Unidos, descubrió los problemas de larga data de la raza, la discriminación y los abusos contra los derechos humanos. Sus experiencias de vida al percibir el mundo a través de las artes, han motivado durante mucho tiempo sus pasiones y acciones para aumentar la conciencia sobre el arte y la cultura latinoamericanos. Roxana tiene una Licenciatura en Bellas Artes en Ilustración y una Maestría en Artes en Educación con un enfoque en el Currículo, Enseñanza y aprendizaje de las artes. Ella ha estado enseñando artes visuales durante siete años a estudiantes de secundaria; Desde el aula, su discurso de trabajo lidera su defensa de la equidad y la educación artística para las minorías. La experiencia profesional de Roxana incluye la investigación y coordinación de exposiciones con el Museo de Arte Latinoamericano en Long Beach, California y el Museo de Arte de El Salvador. Se siente afortunada de haber formado parte de otros proyectos educativos para jóvenes rescatados de las calles de Guatemala y con las escuelas públicas de El Salvador.

Roxana Castro LeivaHead Author, Researcher, and Curator
Roxana is a Salvadorian immigrant, artist, educator and activist. Amidst the struggle to reconcile the longing for the best childhood memories from her native El Salvador, with the challenges of building dreams in the United States, she discovered the longstanding issues of race, discrimination, and human right abuses. Her life experiences of perceiving the world through the arts, has long motivated her passions and actions to increase awareness about Latin American art and culture.Roxana holds a Bachelor of Fine Arts in Illustration and a Master of Arts in Education with a focus on Curriculum, Teaching and Learning for the arts. She has been teaching visual arts for seven years to high school students; from the classroom, her working discourse leads her advocacy for equity and arts education for minorities. Roxana’s professional background includes research and coordinating of exhibitions with the Museum of Latin American Art in Long Beach, California and the Art Museum of El Salvador. She feels fortunate to also have been part of other educational projects for youth rescued from the streets in Guatemala and with the public schools in El Salvador. 

oda Odalys Lugo-Morales-Autora Principal, Investigadora y Curadora
Odalys es un Agente Cultural de Puerto Rico con una Maestría en Agencia y Administración Cultural de la Universidad de Puerto Rico, Río Piedras. Su trabajo se centra en la democratización de la cultura a través del aumento de la accesibilidad a las artes y la educación para las minorías y las comunidades subrepresentadas. Actualmente vive y trabaja en DC como gerente de proyectos y profesora de arte. Ella continúa su relación con su isla a través de consultas a larga distancia en una organización sin fines de lucro y en un proyecto comunitario en su comunidad de San Juan.
 

Odalys Lugo-Morales-Head Author, Researcher, and Curator
Odalys is a Cultural Agent from Puerto Rico with a Masters in Cultural Agency and Administration from the University of Puerto Rico- Río Piedras. Her work focuses on the democratization of culture through increasing accessibility to arts and education for minorities and underrepresented communities. She currently live and works in DC as a project manager, and art teacher. She continues her relationship with her Island through long-distance consulting in a non-profit organization and in a community project in her community of San Juan.

miranda Miranda Caro- Investigadora
Miranda se graduó de Colorado State University-Pueblo en mayo con una licenciatura en Inglés y una especialización en Comunicación y Retórica. Se unió al "Departamento de Educación de Smithsonian Libraries a través de una pasantía financiada por la Asociación Hispana de Colegios y Universidades, cuyo objetivo es ayudar a los estudiantes universitarios Latinx a prosperar en entornos académicos y profesionales. Actualmente es bibliotecaria de referencia a tiempo parcial en CSU-Pueblo y está decidida a recibir su título de Maestría en Biblioteconomía para convertirse en bibliotecaria a tiempo completo.
 

Miranda Caro- Researcher
Miranda graduated from Colorado State University-Pueblo in May with a degree in English and a minor in Communication and Rhetoric. She joined the Smithsonian Libraries’ Education Department through an internship funded by the Hispanic Association of Colleges and Universities, whose goal is to help Latinx college students thrive in academic and professional settings. She is currently a part-time reference librarian at CSU-Pueblo and is determined to receive her Master of Library Science degree in order to become a full-time librarian.

breny

Breny Recinos Argueta- Especialista en Medios Digitales, traductora de español
Breny es estudiante de último año en The Catholic University of America y se graduará la próxima primavera con una licenciatura en Diseño Digital. Se unió a Smithsonian Libraries como especialista en Medios Digitales en el Departamento de Educación para crear fotos, videos y materiales de marketing para ayudarnos a contar mejor nuestra historia. Actualmente, Breny es diseñadora digital a tiempo parcial para The Busch School of Business en DC.

Breny Argueta Recinos- Digital Media Specialist, Spanish Translator
Breny is a senior at The Catholic University of America and will graduate this coming Spring with a bachelor’s degree in Digital Design. She joined Smithsonian Libraries as a Digital Media specialist in the Education Department to create photos, videos, and marketing materials to help us tell our story better. Currently, Breny is a part-time Digital Designer for The Busch School of Business in DC.
brian Brian O'Neill- Especialista en impresión 3D
Brian O'Neill ha estado trabajando con Smithsonian Libraries como pasante y voluntario desde el año 2018. Asiste a la Escuela Secundaria School Without Walls en Washington, DC y planea continuar sus estudios de ciencias políticas en la universidad. Para este proyecto, Brian supervisó la impresión en 3D y la recopilación de Normas de Educación.
 

Brian O'Neill- 3D Printing Specialist
Brian O'Neill has been working with Smithsonian Libraries as an intern and volunteer since 2018. He attends School Without Walls High School in Washington, DC and plans to continue his studies in political science in college. For this project, Brian oversaw 3D-printing and gathering Education Standards.

ava

Ava Daugherty- Especialista en impresión 3D
Ava Daugherty se graduó recientemente de la Escuela Secundaria School Without Walls en Washington, D.C., donde fue miembro activo de Model UN y se desempeñó como Primer Ministro de la Asociación de Gobierno Estudiantil. Actualmente estudia en el extranjero en Taiwán a través de National Security Language Initiative for Youth (NSLI-Y), una beca financiada por el Departamento de Estado que fomenta el aprendizaje crítico de idiomas; Ava estudia mandarín en Wenzao Ursuline University of Languages in Kaohsiung, Taiwán para el año escolar 2019-2020. Asistirá a Temple University en el otoño de 2020 como miembro del Programa de Honores y como becaria del rector, estudiando ciencias políticas. Fuera de la escuela, Ava ha realizado prácticas en instituciones notables, como el Jardín Botánico de EE. UU. Y, más recientemente, en el Departamento de Educación de Smithsonian Libraries
 

Ava Daugherty3D Printing Specialist
Ava Daugherty is a recent graduate from the School Without Walls High School in Washington, D.C., whereinshe was an active member of Model UN and served as Prime Minister of the Student Government Association. She is currently studying abroad in Taiwan though the National Security Language Initiative for Youth (NSLI-Y), a State Department funded scholarship whichencourages critical language learning; Ava is studying Mandarin at Wenzao Ursuline University of Languages in Kaohsiung, Taiwan for the 2019-2020 school year. She will attend Temple University in Fall 2020 as a member of the Honors Program and as aProvost’s Scholar,studying political science. Outside of school, Ava has interned in notable institutions including the US Botanic Garden, and most recently, the Smithsonian Libraries Education Department.

roxanne Roxanne Coyne- Actor de voz
Roxanne Coyne es originaria de Santiago, Chile, pero solo vivió allí durante los primeros 3 años de su vida. Su familia se mudó mucho durante su infancia, por lo que creció en Massachusetts, Carolina del Norte, Minnesota y Brasil. Finalmente se dirigió a California, donde asistió a Stanford University y pasó la mayor parte de su último año en el extranjero en París. Actualmente se la puede encontrar en la ciudad de Georgetown, en el centro de Texas, donde vive con su esposo, sus dos hijos, su padre y sus seis gatos. Roxanne es la definición misma de un políglota. Aprendió inglés y español casi al mismo tiempo. Cuando tenía 12 años, había agregado portugués a la mezcla, y el francés fue bastante fácil después de eso. Con razón ella gravitó al campo de la voz en off. El sueño de Roxanne es usar sus talentos para enseñar, tocar e inspirar.

Roxanne Coyne- Voice Actor 
Roxanne Coyne is a native of Santiago, Chile, but she only lived there for the first 3 years of her life. Her family moved a lot during her childhood, and so she grew up in Massachusetts, North Carolina, Minnesota and Brazil. She eventually made her way to California, where she attended Stanford University and spent most of her senior year overseas in Paris. She can currently be found in the city of Georgetown, in Central Texas, where she lives with her husband, her two kids, her father and their six cats.  Roxanne is the very definition of a polyglot. She learned English and Spanish almost at the same time. By the time she was 12 years old she had added Portuguese to the mix, and then French was pretty much a snap after that. It’s no wonder she gravitated to the field of voiceover. Roxanne’s dream is to use her talents to teach, touch and inspire.

Sara Cardello- Directora de Educación, Smithsonian Libraries
Originalmente de North Carolina, Sara ha estado viviendo en DC desde 2008. Después de graduarse con un B.A. en Historia del Arte de UNC-Chapel Hill, Sara trabajó como historiadora en el Museo Oaxaqueño en Oaxaca, México. Continuó sus estudios en la Universidad de Tufts recibiendo su maestría en Historia del Arte y Educación en Museos, mientras trabajaba en el MFA-Boston. Desde que se mudó al Distrito, ha trabajado en Museum Education en el Smithsonian American Art Museum, el National Building Museum, la Brent Elementary School y el Smithsonian Early Enrichment Center antes de unirse a las Smithsonian Libraries en 2015 como directora de educación.

Sara Cardello- Head of Education, Smithsonian Libraries
Originally from North Carolina, Sara has been living in D.C. since 2008. After graduating with a B.A. in Art History from UNC-Chapel Hill, Sara worked as a guest historian at the Museo Oaxaqueno in Oaxaca, Mexico. She continued her studies at Tufts University receiving her M.A. in Art History and Museum Education, while working at the MFA-Boston. Since moving to the District she has worked in Museum Education at the Smithsonian American Art Museum, The National Building Museum, Brent Elementary School, and the Smithsonian Early Enrichment Center prior to joining Smithsonian Libraries in 2015 as the Head of Education.
Liz Laribee- Especialista en Educación, Smithsonian Libraries
Liz Laribee es Bibliotecaria de Asociaciones y Programas con la Biblioteca Pública de Arlington. Durante su tiempo como Especialista en Educación en Smithsonian Libraries, trabajóa desarrollar programas para aumentar el acceso a recursos educativos diversos y multimodales como Traveling Trunks. Tiene una Maestría en Biblioteconomía y Documentación de la Universidad de Maryland, con especialización en Diversidad e Inclusión. Antes de mudarse al área de DC en 2016, Liz lanzó The MakeSpace Arts Collective, Sprocket Mural Arts y DCBA Lawyers for the Arts en Harrisburg, PA. Mientras estuvo allí, recibió el Premio Spectrum Arts, el Premio Líder Emergente de la YWCA y el título de Artista en Residencia para la Ciudad de Harrisburg. Ella vive en Virginia, felizmente.
Liz Laribee- Education Specialist, Smithsonian Libraries
Liz Laribee is a Librarian of Partnerships and Programs with Arlington Public Library.  During her time as an Education Specialist with Smithsonian Libraries, she worked to help develop programs to increase access to diverse, multimodal education resources like Traveling Trunks. She holds a Masters in Library and Information Science from University of Maryland, with a specialization in Diversity and Inclusion. Before moving to the DC area in 2016, Liz had launched The MakeSpace Arts Collective, Sprocket Mural Arts, and DCBA Lawyers for the Arts in Harrisburg, PA. While there, she was granted the Spectrum Arts Award, the YWCA Emerging Leader Award, and the title of Artist in Residency for the City of Harrisburg.  She lives in Virginia, happily.

The Narrativas y Canciones Traveling Trunk is a collaboration between Smithsonian Libraries and Smithsonian Folkways Recordings. Image and research resources were sourced across the Smithsonian Institution, with particular help from the National Museum of African American History and Culture, the National Museum of the American Indian, the National Museum of American History, and the Smithsonian American Art Museum. Special thanks to the Smithsonian Latino Center who funded the building of this program.Traveling Trunks is a program of the Smithsonian Libraries Education Department.

<< Back to Narrativas y Canciones

BORROW BUTTON